日本人「英文發音」總是不標準?老師曝:因為「說太好」會被討厭

如果你曾跟日本人以英文溝通,一定有發現一個共通點:他們似乎習慣以片假名的發音方式來講英文,片假名中很多來自英文的外來語,連發音都借用,例如「sit」變成「shitto」;「light」變成「raito」

September 19, 2020
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

如果你曾跟日本人以英文溝通,一定有發現一個共通點:他們似乎習慣以片假名的發音方式來講英文,片假名中很多來自英文的外來語,連發音都借用,例如「sit」變成「shitto」;「light」變成「raito」;「thing」則變成「shingu」。久而久之,不少日本學生的英文發音都深受片假名外來語的發音方式影響,再加上日本人的從眾心理,以不同於日式發音的方式唸英文反而會顯得自己很突兀,因此日本人總是給人英文「發音不標準」的印象。

 

日本高中英文老師Shira近日就在推特PO了一則引起廣大迴響的文,表示:「日本國高中學生想加強英文發音時,他們的最大障礙是「周圍的目光」。如果班上只有一個人講出一口道地的英文,他在班上就會顯得突兀,運氣不好的會還會被霸.凌。甚至有不少從國外回來的僑生,他們會刻意換成日式英文的發音方式來讓自己免於責難。」

廣告1

 

Shira進一步解釋,這樣的觀察並非基於數據或正統的調查,而是個人經驗、來自書籍的知識以及學生們敘述。不過身為擁有多年教書經驗的教師,Shira確實第一手感受過課堂上學生們的「目光」壓力,他說有不少國外留學回來的學生,在老師面前會以母語等級的英文發音溝通,不過一旦他們被要求在課堂上說英文,便會刻意改用深受片假名影響的日式英文發音。

廣告2

 

Shira還透露,自己國三時班上有位女學生自從小學就開始說英文,有非常美的英文發音,參加過英文演講比賽。不過班上同學都笑她,嫌她的英文「聽起來像中國人。中國!中國!」Shira說,「現在回想起來,那真是非常嚴重的歧視。」學生時期的Shira也聽了非常多的英式搖滾,並試著用他從歌裡聽到的方式發音,卻被英文老師笑:「你到底在幹嘛?」此後他的學生生涯有講到英文時一律只用片假名式發音,「我恨透了英文課,也漸漸開始刻意讓自己的英文很糟。」

為何日本人英文發音

 

從大人的觀點來看,見到學生為了「融入」同學們而故意埋沒自己的英文能力實在很傷心,「直到這些學生來到大家都有很強英文能力的環境,例如有國際學校的高中或有外語學院的大學,用母語方式說出自然的英文突然可以被接受了,我也終於深刻感受自由。」

為何日本人英文發音

 

但敢講還是比發音「道地」重要!別急著離開,緊接著看:

參考資料:Sora News 24
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:世界
加入粉絲團! 日本人「英文發音」總是不標準?老師曝:因為「說太好」會被討厭留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告