中华队在昨 (13) 日世界棒球12强预赛中,以6:3的成绩击退韩国队。然而台湾球迷还在为赢球开心不已,中华队的赛后记者会却引来一片骂声,让网友直呼「好丢脸!」
图片来源 / 翻摄自脸书 (中华民国棒球协会粉丝团),下同
根据媒体《CTWANT》、《TVBS》的报导,2024世界棒球12强赛B组预赛,中华队在投手群的有效压制,以及陈晨威一记满贯全垒打和陈俊宪的炸裂2分砲下,以6:3的成绩成功击败宿敌韩国队,取得首胜。
然而中华队的赛后记者会上,原本欢乐的气氛瞬间变调,因为担任英文翻译的口译人员频频出状况,不仅过程不断结巴,文法似乎也有些不顺,引起大批球迷不满,在PTT版上掀起热议。「翻译真的烂,教练选手都一脸尴尬」、「惩罚胜队的记者会」、「没想到整场球赛看得最痛苦的地方在这」、「丢脸丢到国外去」、「这么烂的口译不如不要翻,有够丢脸」、「翻译简直污辱了台湾人的英文水准」。
图片来源 / 翻摄自翻摄自中央广播电台
不过经常在各大活动中担任翻译、也是韩国啦啦队员安芝儇经纪人的Sharon出面缓颊,表示「即时翻译真的没有那么容易,大家不要这么严格」。尽管记者会出现小插曲,仍不减中华队表现亮眼的事实,接下来中华队将对上荷兰、义大利、巴拿马等队伍。
在 Instagram 查看这则贴文
(往下還有更多精彩文章!)