一個德國的新手船員剛登上船,被船長派遣到工作崗位後,他的船艦廣播就響起來了。四下無人的情況下,他只能自己硬著頭皮接起來。
對方很著急地向他求救:「我們正在下沉、我們正在下沉!」(We are sinking.)
然而,英文不好的他,似乎完全搞錯方向了…
「We are thinking」(我們在想)跟「We are sinking」(我們正在下沉)這兩者,發音的不同一定要搞清楚啊,不然在關鍵時刻可是會誤了大事,人家都已經在緊要關頭了,你還在問別人「What are you thinking about?」(你在想什麼呢?),那豈不鬧出人命!
實在太爆笑了,我好像中毒一樣不停地按重播。如果你也一樣的話,就趕快分享出去,讓朋友們知道英文發音的重要!
(往下還有更多精彩文章!)